Archive for the 'Übersetztes' Category

Mouse Guard

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Da ist es!

Meine vierte Übersetzung im April – die fünfte innerhalb eines Monats, wenn wir das Ende März erschienene Polly & die Piraten 1 hinzuzählen. Quasi jede Woche ein Buch, in diesem Fall sogar ein recht umfangreicher Wälzer – da kann man ja doch mal Stolz auf sich sein. 😉

Christian Endres hat den Band mit einem exklusiven deutschen Nachwort versehen. Von diesem abgesehen, hatte ich überall im Text des Buches meine Finger drin. Weitere Informationen, Angaben zum Inhalt und eine Lesprobe finden Sie hier. Erhältlich ist der Band in jedem Comicshop, in vielen Buchhandlungen (wenn nicht, einfach fragen) und natürlich bei Amazon.

Es wird neben der regulären auch eine Vorzugsausgabe mit anderem Cover und signiertem Druck geben. Auf die weise ich hin, sobald sie mir vorliegt.

David Petersen
Mouse Guard 1: Herbst 1152

Diese Mäuse sind nicht grau! Aufsehenerregende Dark Fantasy, wie sie noch nie zu sehen war!

Die Stadt Lockhaven ist das Zentrum der Zivilisation für die Mäuse des Jahres 1152. Darum liegt sie auch im Schatten – unterirdisch erbaut, soll sie Schutz vor äußeren Feinden bieten. Handel und Kommunikation wurden auf das Nötigste beschränkt. Die Angst ist berechtigt: erst zwei Jahre zuvor wurde ein großer Eroberungsfeldzug zurückgeschlagen. Seither darf keine Karte Lockhavens die Stadt verlassen. Die Stadt soll möglichst unangreifbar sein. Für die Einhaltung dieser Regel sorgt die Wache. Unermüdlich sind die Mäuse unterwegs und kontrollieren die Stadt und die äusseren Territorien.

Newcomer David Petersen entwirft in seinem Comic-Erstling ein wundersames Zwischenreich: die Geschichte einer Mäusezivilisation im Mittelalter. Versteckt agieren die Nager in dieser schweren Zeit, in der nicht nur Schlangen, Wölfe und Krabben schier gigantische Feinde sind, sondern auch machtgierige und intrigante Mäuse. Wo kein Feind zu klein ist, um nicht auch ein großer Gegner zu sein, müssen die Mäuse der Wache besondere Größe zeigen. In jedem Moment ihres kurzen Lebens.

Dieser Band enthält die ersten 6 Heftausgaben, einen Epilog und weiteres Zusatzmaterial. Weitere Bände sind geplant.

20,5×20,5 cm, Hardcover, vierfarbig, 192 Seiten
Euro 24,90 – ISBN: 978-3-936480-55-9

Wasteland CoverUnd schon wieder eine neue Comicübersetzung – die vierte, die in diesem Monat von mir erscheint. Staubiges Land – Wasteland 1 markiert zudem in vieler Hinsicht einen Neuanfang.

Es ist der erste Band bei Modern Tales, den wir im neuen Format veröffentlichen: als Hardcover mit Schutzumschlag und gerundetem Buchrücken ist dieser Band einfach mal ein wahres Schmuckstück.

Das Buch – Auftakt einer Serie – hat zudem neue Maßstäbe bei der Sorgfalt gesetzt. Der Band wurde so oft als nur möglich kontrolliert und gegenkontrolliert, bis jeder Satz und jedes Satzzeichen stimmte.

Das Ergebnis ist einfach nur ein verdammt schönes Buch, von dem ich sehr stolz bin, es übersetzt zu haben.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Zum Inhalt des Buches:

Antony Johnston & Christopher Mitten
Staubiges Land – Die Wasteland-Saga Band 1

Hundert Jahre, nachdem die Welt verdorrte. Irgendwo in Amerika …

Vor einem Jahrhundert kam eine Katastrophe über die Menschheit und zerstörte jegliche Zivilisation.

Man nannte es Die Große Nässe.

Was von der Menschheit nach diesem Desaster übrig blieb, versucht nun, die Gesellschaft wieder aufzubauen – in einer Umwelt, die von Dürre und Gefahren geprägt ist. Wo der Boden hart und das Leben noch härter ist.

Eines Tages findet Michael, der von den Zivilisationsresten in den Ruinen lebt, eine Maschine. Sie spricht in einer vergessenen Sprache und behauptet, ihn nach A-Ree-Yass-I führen zu können – jenem sagenumwobenen Ort, an dem die Katastrophe ihren Anfang nahm. Ein Ort, der scheinbar eng mit Michael selbst verbunden ist …

160 Seiten/ Hardcover mit Schutzumschlag/ 16,00 EUR
ISBN: 978-3-939585-28-2

Eine vierseitige Leseprobe finden Sie hier. Eine weitere achtseitige Leseprobe finden Sie hier.

Das Buch sollte in jedem Comicshop verfügbar sein. Via ISBN kann ihn auch jede Buchhandlung beschaffen. Sie können den Band u.a. hier bei Amazon bestellen.

Es gibt wieder neue Leseproben, auf die ich hier hinweisen will.

Und hier als optischer Auffrischer noch eine Seite aus dem zweiten Amelia!-Band – aus technischen Gründen leicht verkleinert, unter obigem Link ist die Seite natürlich besser lesbar:

Amelia 2

Frisch in der Auslieferung diese Woche ist der zweite Band von Alice im Wunderland in der Neuinterpretation von Rod Espinosa. Die Serie liegt damit vollständig vor. Auch dieser Band wurde wie schon der erste von mir übersetzt.

Eine ausführliche Leseprobe finden Sie hier.


Alice 2

+++++++++++++++++++++++++++

Rod Espinosa
ALICE IM WUNDERLAND (Bd. 2 von 2)

Machen Sie sich bereit für eine wunderbare Neuinterpretation dieses zeitlosen Klassikers. Der mehrfach für Buch- und Comicpreise nominierte Zeichner Rod Espinosa verleiht mit seinen modernen Zeichnungen im Mangastil der weltbekannten Geschichte ein völlig neues Gesicht.

In diesem Band …

… ist Alice bei einer seltsamen Teegesellschaft zu Gast. Weil sie aber vor lauter Wahnsinn nicht zum Teetrinken kommt, wandert sie den Weg weiter und landet am Hof der launischen Herzkönigin und ihres Gemahls, des Herzkönigs (wir hätten ihn fast übersehen!). Und obwohl es erst so aussieht, ist es wahrlich kein gemütlicher Nachmittag für Alice, die schließlich vor Gericht landet – als Angeklagte. Die Grinsekatze ist natürlich auch wieder dabei. Aber kann sie – oder irgendwer – Alice noch helfen?

Diese Serie liegt damit komplett vor.

Alice im Wunderland (Bd. 2 von 2)
72 Seiten · A5+ · HC · farbig
ISBN: 978-3-939585-81-7
12,50 Euro [D] [/quote]

Der Band ist im Comichandel erhältlich, kann mittels obiger ISBN in jeder Buchhandlung geordert werden oder direkt bei Amazon.

Mit Whiteout: Melt liegt jetzt der zweite Band der Antarktis-Thriller-Serie von Greg Rucka vor – das Mittelstück einer Trilogie über Carrie Stetko, wie sich inzwischen herausgestellt hat.

Also: Fortsetzung folgt … aber bis dahin sei dieser Band unumwunden empfohlen. Rucka steigert sich als Autor im Vergleich zum Vorgängerband nochmals gewaltig, und auch Steve Liebers Artwork ist nochmals um einiges aufgeräumter, eindringlicher, und nicht zuletzt kälter. Ja, ich bin begeistert von diesem Band, den ich bereits vor einigen Jahren im englischen Original verschlungen habe und mit dessen Übersetzung ich mir jetzt einen Wunschtraum erfüllen konnte.

Whiteout: Melt
++++++++++++++++++++++++++++

Greg Rucka und Steve Lieber
Whiteout: Melt

Zurück im Eis!Eigentlich wollte US-Marshal Carrie Stetko die Wärme Neuseelands in ihrem Urlaub geniessen. Doch die amerikanische Regierung hat einen guten Grund, sie zurück in die ewige Kälte des südlichsten Kontinents zu schicken. Atomwaffen. Russische Spezialtruppen. Und 14 tote Polarforscher auf dem Eis. Kein einfacher Mordfall also für den Marshal, sondern eine internationale Bedrohung – wer stahl die Atomwaffen, und was hatten sie überhaupt in der friedlichen Antarktis zu suchen? Die Suche nach der Antwort führt sie weiter weg von jeder Zivilisation, als sie je zuvor war.

Ausgezeichnet mit dem Eisner Award für die beste Miniserie.

A5, Hardcover, SW, 128 Seiten
Euro 16,00 – ISBN: 978-3-936480-81-8

Im Buch- und Comicfachhandel oder bei Amazon.de

Mehr Informationen zum Buch und eine Leseprobe finden Sie hier.

Neues Material von Ted Naifeh! Nach der Courtney Crumrin-Trilogie war es zuletzt etwas ruhig geworden um Ted. Mit Polly & die Piraten erscheint bei Comikat nun dessen neue Serie, ebenfalls als Trilogie. Band 1 Das Erbe der Meg Malloy kam soeben in den Handel.

Unten die ersten Informationen. Eine ausführliche Leseprobe finden Sie hier.

Ted Naifeh
Polly & die Piraten

Polly 1Schule ist langweilig! Vor allem Pollys Schule, die in einer der tollsten, aufregendsten Hafenstädte der Welt liegt, voller verruchter Spelunken, nobler Villen, grimmer Schurken und romantischer Herrscher. Aber die Lehrer lassen weder Polly noch ihre Mitschüler raus in die Stadt.

Bis eines Tages das Unglaubliche passiert! Eine Bande Piraten ohne Kapitän entführt Polly samt Bett nachts aus der Schule und bittet sie, Chefin der heruntergekommenen Seeräuber zu werden. Doch die Piraten sind nicht als einzige hinter Polly her …

Ein unglaubliches Abenteuer voller skurriler Charaktere, das Polly durch die dunklen Gassen der Stadt, über die stürmische See, in Herrscherhäuser und Kerker führt. Am Ende wartet der Schatz und der Prinz ihrer Träume – oder vielleicht auch nur eine Tasse Tee beim Sonnenuntergang.

Ted Naifeh ist Autor der bejubelten Courtney Crumrin-Serie.

abgeschlossen in 3 Bänden

Polly & die Piraten: Das Erbe der Meg Malloy (Bd. 1)
ISBN: 978-3-939585-82-4
64 Seiten, Hardcover
12.50 Euro [D]

Eine weitere Review – diesmal nicht von mir, sondern von der lieben Kollegin Katrin Henneberg von der Leipziger Volkszeitung. Und eigentlich verweise ich vor allem deshalb darauf, weil diese Rezension von einer wunderschönen zweiseitigen Leseprobe begleitet wird. Zwei Seiten aus AMELIA IST DIE GRÖSSTE! annähernd in der Originalgrösse unserer Bücher und in Farbe! Ach könnten doch nur alle Reviews so herrlich ausgerüstet sein! 😉

Unten die Review. Die Leseprobe findet sich ausschliesslich im Buchmesse-Special der Leipziger Volkszeitung. Um aber dennoch einen Eindruck vom Buch zu vermitteln, habe ich hier eine weitere, vierseitige (!) Leseprobe aus AMELIA IST DIE GRÖSSTE online gestellt.

Amelia LVZ

Denn ich war so frei, sie in den Blogs der von mir betreuten MySpace-Accounts der Verlage Modern Tales und Comikat zu posten.

Zu sehen gibt es:

  • das Cover und die ersten vier Seiten der dreiteiligen Miniserie Polly & die Piraten. Band 1 erscheint Ende März. Die Serie wurde von mir übersetzt. Die Leseprobe ist hier zu finden
  • Cover, vier Seiten Inhalt und Backcover des ersten Bandes der Endzeit-Serie Wasteland. Das Buch erscheint Ende März/ Anfang April und wurde ebenfalls von mir übersetzt. Die Leseprobe ist hier zu finden.
  • Und hier mal zum Schnuppern Seite 1 von Polly & die Piraten:

    Polly 1

    Schande über mich! Schon vor einigen Wochen ist dieser wunderschöne Band erschienen – von allen Büchern, die ich 2007 übersetzt habe, mir persönlich das Liebste. Und das Beste: es handelt sich um eine Serie! Amelia Rules!, wie der Titel im Original heißt, ist einer jener seltenen Comics, die den Spagat zwischen Kinder- und Erwachsenencomic schlagen, leicht zu lesen sind für alle Altersgruppen und trotzdem voll hintergründigem Humor, stiller Poesie und frappant richtigen Erkenntnissen. Als Referenz fallen mir nur Comics ein wie Calvin & Hobbes oder die Peanuts. Aber auch legendäre Kinder-Erwachsenenbücher wie Puh, der Bär (nur echt in der Rowohlt-Übersetzung) wären zu nennen.

    Amelia ist die Größte!
    ist ein mal leises, mal lautes Vergnügen, voll Slapstick und Träumerei. Begeisternd? Ja. Kaufen? Aber sicher!

    +++++

    Hier der Klappentext, der auch von mir verfaßt wurde.

    Hi.

    Amelia 1Ich bin Amelia. Nett, dass ihr das Buch umgedreht habt. Ihr könnt auch ruhig mal reingucken … nein, halt, nicht sofort. Erstmal muss ich euch ja sagen, worum es in diesem Buch geht.

    In diesem Buch geht es *tadaa* um mich.

    Klingt nicht spannend, sagt ihr? Ihr kennt mich doch gar nicht? Na, vielleicht habt ihr recht. Meine Eltern sind geschieden, und ich lebe jetzt mit meiner Mutter und meiner Tante in einem Haus … meine Tante ist übrigens verdammt cool. Sie schreibt Songs und tritt damit auf. Meine Mutter ist auch cool, nur manchmal schwer zu erziehen.

    Und ich lebe jetzt in dieser Kleinstadt, aber damit komme ich klar. Ich habe coole Freunde (ich mag das Wort „cool“ *hihi*). Wir haben sogar einen eigenen Superheldenclub, und wir zeigen es den Kindern, die uns nur rumschubsen wollen. Das kommt oft vor, auch an der Schule, wo irgendwie alle Freaks sind. Sogar die Lehrer.

    Aber hey, damit komm ich klar. Wenn dein Leben das Chaos ist, mach einen lustigen Comic draus.

    So, jetzt dürft ihr im Buch blättern.

    Amelia

    Die Daten:
    Amelia ist die Größte! (Bd. 1)
    ISBN: 978-3-939585-85-5
    Seiten: 72
    EVT: Dezember 2007
    Status: erschienen
    12.50 Euro [D]

    +++++

    Mehr Informationen finden Sie hier.

    Eine kurze Leseprobe finden Sie in der Fotogallerie unseres Myspace-Accounts.

    Versandkostenfrei bestellen können Sie den Band u.a. hier – oder in jeder Buchhandlung und jedem Comicshop.

    … nicht der Roman (von dem gibt es schon einige wunderbare Übersetzungen), sondern eine charmante kurze Comicfassung, die beim label Comikat in zwei Bänden erscheinen wird.

    Band 1 liegt hiermit vor, Band 2 erscheint voraussichtlich im Februar. Beide Bände wurden von mir übersetzt.

    Und apropos: dies ist dann schon die zweite Übersetzung von mir, die in diesem Monat erscheint. Und das freut mich fast so sehr wie die wunderschöne Aufmachung dieses Buches.

    Weitere Informationen zum Buch finden Sie hier.

    Rod Espinosa
    Alice im Wunderland

    Alice im Wunderland 1
    Macht euch bereits für eine wunderbare Neuinterpretation dieses zeitlosen Klassikers. Der mehrfach für Buch- und Comicpreise nominierte Zeichner Rod Espinosa verleiht mit seinen modernen Zeichnungen im Mangastil der weltbekannten Geschichte ein völlig neues Gesicht. Springt mit ihm das Kaninchenloch hinab in das seltsame Wunderland!

    In diesem Band …

    … beginnt Alice ihre Reise durch das merkwürdige Königreich. Sie ertrinkt beinah in ihren Tränen, ist erst zu gross, dann zu klein, lässt sich von einer Raupe ein Lied vorsingen und bekommt einen Preis. Und, ach ja, sie begegnet der Grinsekatze, die ihr den weiteren Weg weist – hinein in noch mehr turbulenten Irrsinn im Wunderland

    Alice im Wunderland (Bd. 1)
    ISBN: 978-3-939585-80-0
    Seiten: 64
    EVT: November 2007
    Status: erschienen
    12.50 Euro [D]